三崎町三丁目通信

映画・海外ドラマのレビューや外国語学習についてのブログ

もちろん

【もちろん/②】かんたん! スペイン語の基本会話 No.047【返事・返答】

投稿日:2019年9月29日

 

表記について

画像の中の文字で、黄色い箇所やアクセント記号付きの文字(é、áなど)が強く発音するところです。

…が、相手への問いかけだったり文脈の流れ、強調の具合などのニュアンスによって変わってきたりしますので、必ずしもこの通りとは限りません。

さらにこのシリーズを作っていて、少しずつその辺が統一されなくなってきましたので(笑)、イントネーションの強弱ポイントにつきましてはあくまで参考程度として見ていただけると嬉しいです。

 

その47「もちろん/②」

 

Por supuesto.

ポル スプエスト

(もちろん)

 

前回046で取り上げた「claro」(クラロ)の他にも「もちろん」と言う意味のフレーズがあります。それがこちらの「Por supuesto」(ポル スプエスト)です。英語でいうところの「of course」でしょうか。

 

えぇ、もちろん
【もちろん/①】かんたん! スペイン語の基本会話 No.046【返事・返答】

  表記について 画像の中の文字で、黄色い箇所やアクセント記号付きの文字(é、áなど)が強く発音するところです ...

続きを見る

 

相手からの問いかけに対する返事として「Por supuesto」と返す場合の他に、自分の意見を言う際の出だしのフレーズとして使ったりもします。例えば、

 

ざるそばに付いてくる大量のわさびは必ず全部食べなきゃいけないものなのか?(しつけーなこの話題w)

 

ということについて

「もちろん、それは好みによるっしょ」

と言いたいときなどに使います。

 

Por supuesto, depende del gusto.

ポル スプエスト デペンデ デル グスト

みたいな。

 

エリ
おまけ

こちらも「claro」(クラロ)と同様、最初に「Sí,」を付けて「えぇ、もちろん」と言うことも多いですし、

 

Sí, por supuesto sí.

「はい、もちろんそうです」

 

No, por supuesto no.

「いいえ、もちろん違います」

 

という感じで使ったりもします。

ちなみに

 

「違うよ、全然違うよ」

 

と言いたい場合はおそらく

No, totalmente no.

ノ トタルメンテ ノ(感情を入れて抑揚をつける)

とか、そんな感じでしょうか。「abusolutamente」と言うほど「(絶対に)全く」ではないだろうから…ってことで。

 

まぁこのフレーズをどこで使うのか、私には皆目見当がつきませんが(笑)

 

 

 

最近話題の音声認識タイプの翻訳機。

外国人と直接コミュニケーションを取るときはもちろん、メールやメッセージのやり取りや、語学の勉強にも使えるという優れモノ。

通話するよりもアプリでメッセージのやり取りをするほうが圧倒的に多い今の時代、これがあれば言いたいことがすぐに相手の言語で表示されるから外国人とのチャットも楽々ですね。

 

【ポケトーク】CMでおなじみのポケトークはSIMカード搭載のAI通訳機。AIなので翻訳性能は時間と共にUPするそうです。料金とサービスのシステムがなかなか画期的。

 

【SpeakMe】こちらはWi-Fi専用の翻訳機。日本国内での使用を想定しているとのことで、そのぶん価格はかなりお得になっています。スマホのテザリングにも対応。

 

  • この記事を書いた人

三崎町三丁目通信

三崎町三丁目通信の主筆・Kです(個人運営ですが)。映画の感想を中心に、趣味で続けているスペイン語学習(DELE A2取得で止まっています)と最近始めた英語学習のことなどを書いています。本業はフリーランスのグラフィック&エディトリアルデザイナー。びっくりするくらい将棋が弱いです。

-SPANISH
-,

Copyright© 三崎町三丁目通信 , 2019 All Rights Reserved.