三崎町三丁目通信

映画・海外ドラマのレビューや外国語学習についてのブログ

(それは)私は知りません

【(それは)私は知りません】かんたん! スペイン語の基本会話 No.048【返事・返答】

投稿日:2019年9月29日

 

表記について

画像の中の文字で、黄色い箇所やアクセント記号付きの文字(é、áなど)が強く発音するところです。

…が、相手への問いかけだったり文脈の流れ、強調の具合などのニュアンスによって変わってきたりしますので、必ずしもこの通りとは限りません。

さらにこのシリーズを作っていて、少しずつその辺が統一されなくなってきましたので(笑)、イントネーションの強弱ポイントにつきましてはあくまで参考程度として見ていただけると嬉しいです。

 

その48「(それは)私は知りません」

 

No lo sé.

ノ ロ セ

((それは)私は知りません)

 

この「知りません」というフレーズは、英語で言うところの「I don't know.」にあたりますので使用頻度は高いのではないかと思われます。

ただ単純に「知らない。」と言いたいのであれば

 

No sé.

ノ セ

 

で構わないのですが、いちおう「“何かについて”知っているかどうか」を尋ねられての返答ですので、答え方も「“それについては”知りません」となります。ですので「それを/そのことを」という意味の「lo」(ロ)が入る、というわけです。

カタカナ表記のところでは「ノ ロ セ」と、文字と文字の間を空けていますが、言い方としては全部繋げて「ノロセ」でOKです。

 

ケン
おまけ

もし「野呂瀬」さんという名字の方がいらしたら、スペインや中南米で自分の名前を聞かれたときにちょっと面倒くさいことになるかもしれません。

 

¿Cuál es tu nombre?

クアル エス トゥ ノンブレ?

(君の名前は何ていうの?)

 

Norose.

(野呂瀬。)

 

「はぁ!? お前、自分の名前知らねぇのかよww」

 

みたいな(笑)。

ってかこれはだいぶ無理矢理な流れで、実際には名字じゃなくて下の名前を答えるでしょうし、そもそもぶっきらぼうに「野呂瀬」なんて言わずに「私は野呂瀬といいます」とか「私の名前は野呂瀬です」みたいに答えるはずでしょうから、上のような流れにはならないと思います。まぁでもネタにはされそうですけど(笑)。

実は私の名前も、中南米ではちょっとネタにされそうなものだったりしますので人のことは言えません(笑)。

 

 

 

最近話題の音声認識タイプの翻訳機。

外国人と直接コミュニケーションを取るときはもちろん、メールやメッセージのやり取りや、語学の勉強にも使えるという優れモノ。

通話するよりもアプリでメッセージのやり取りをするほうが圧倒的に多い今の時代、これがあれば言いたいことがすぐに相手の言語で表示されるから外国人とのチャットも楽々ですね。

 

【ポケトーク】CMでおなじみのポケトークはSIMカード搭載のAI通訳機。AIなので翻訳性能は時間と共にUPするそうです。料金とサービスのシステムがなかなか画期的。

 

【SpeakMe】こちらはWi-Fi専用の翻訳機。日本国内での使用を想定しているとのことで、そのぶん価格はかなりお得になっています。スマホのテザリングにも対応。

 

  • この記事を書いた人

三崎町三丁目通信

三崎町三丁目通信の主筆・Kです(個人運営ですが)。映画の感想を中心に、趣味で続けているスペイン語学習(DELE A2取得で止まっています)と最近始めた英語学習のことなどを書いています。本業はフリーランスのグラフィック&エディトリアルデザイナー。びっくりするくらい将棋が弱いです。

-SPANISH
-,

Copyright© 三崎町三丁目通信 , 2019 All Rights Reserved.