三崎町三丁目通信

映画・海外ドラマのレビューや外国語学習についてのブログ

いいね!

いいね!

【いいね!】かんたん! スペイン語の基本会話 No.040【相槌・反応】

投稿日:2019年5月18日

 

表記について

画像の中の文字で、黄色い箇所やアクセント記号付きの文字(é、áなど)が強く発音するところです。

…が、相手への問いかけだったり文脈の流れ、強調の具合などのニュアンスによって変わってきたりしますので、必ずしもこの通りとは限りません。

さらにこのシリーズを作っていて、少しずつその辺が統一されなくなってきましたので(笑)、イントネーションの強弱ポイントにつきましてはあくまで参考程度として見ていただけると嬉しいです。

 

その40 「いいね!」

 

¡Qué bien!

ケ ビエン!

(いいね!)

 

とにかく使用頻度が高いと思われるこの「いいね!」は、言い方やトーンを変えることによって「いいねぇ~」にも「いいっすね!」にも「うっわー、いいじゃん!」にもなり、「ふーん、いいんじゃない」といったやや醒めた相槌(この場合は「!」は不要かと思いますが)にもなる便利なフレーズです。…というかそれは日本語でも一緒ですね(笑)。

 

ですので「ケ ビエン!」「ケ ビエ~ン♪」になったり「ケ ビエーン!!!」にもなれば「…ケ ビエン。」にもなる、といった感じでしょうか。感情の乗せ方は日本語でも英語でもスペイン語でもあまり変わらないと思いますので難しく考えずに自然に言ってみればよいかと思います(笑)。

たしか以前にも書いたと思いますが、ここで使う「qué」は「何」「何て」といったような意味で英語でいうところの「What a 〜〜!」です。

 

ケン
おまけ

(すっかりSNSから離れた生活をしている私ですが、その中でもFacebookはかなり早い段階で自分には合わないと判断して見切りをつけました。そのため現在の仕様がまるで分からず、もしかしたら違っているのかもしれません。何卒ご了承ください)

 

Facebookの「いいね!」はスペイン語圏では何ていうのか、何年か前に仲良くしていたメキシコ人の子に聞いてみたことがあります。

ここでその話題を出すくらいだから「¡Qué bien!」なんでしょ、と思われたかもしれませんが、残念ながら違います(笑)。

 

あの親指を立てたアイコンの「いいね!」は

Me gusta

メ グスタ

だそうです。この「Me gusta」は、英語で言うところの「I like」にあたります。もともとあのアイコンは「Like」だったと思いますので、そのまんまスペイン語に訳されているだけでした…。単に日本語版が「いいね!」に意訳されていただけなんですね。。

 

かんたん! スペイン語の基本会話 記事一覧はこちらです

 

 

最近話題の音声認識タイプの翻訳機。

外国人と直接コミュニケーションを取るときはもちろん、メールやメッセージのやり取りや、語学の勉強にも使えるという優れモノ。

通話するよりもアプリでメッセージのやり取りをするほうが圧倒的に多い今の時代、これがあれば言いたいことがすぐに相手の言語で表示されるから外国人とのチャットも楽々ですね。

 

【ポケトーク】CMでおなじみのポケトークはSIMカード搭載のAI通訳機。AIなので翻訳性能は時間と共にUPするそうです。料金とサービスのシステムがなかなか画期的。

 

【SpeakMe】こちらはWi-Fi専用の翻訳機。日本国内での使用を想定しているとのことで、そのぶん価格はかなりお得になっています。スマホのテザリングにも対応。

 

  • この記事を書いた人

三崎町三丁目通信

三崎町三丁目通信の主筆・Kです(個人運営ですが)。映画の感想を中心に、趣味で続けているスペイン語学習(DELE A2取得で止まっています)と最近始めた英語学習のことなどを書いています。本業はフリーランスのグラフィック&エディトリアルデザイナー。びっくりするくらい将棋が弱いです。

-SPANISH
-,

Copyright© 三崎町三丁目通信 , 2019 All Rights Reserved.