三崎町三丁目通信

映画・海外ドラマのレビューや外国語学習についてのブログ

何か食べに行かない?

何か食べに行かない?

【何か食べに行かない?】かんたん! スペイン語の基本会話 No.037【相手を誘うフレーズ】

投稿日:2019年5月18日

 

表記について

画像の中の文字で、黄色い箇所やアクセント記号付きの文字(é、áなど)が強く発音するところです。

…が、相手への問いかけだったり文脈の流れ、強調の具合などのニュアンスによって変わってきたりしますので、必ずしもこの通りとは限りません。

さらにこのシリーズを作っていて、少しずつその辺が統一されなくなってきましたので(笑)、イントネーションの強弱ポイントにつきましてはあくまで参考程度として見ていただけると嬉しいです。

 

その37 「何か食べに行かない?」

 

¿Comemos algo en este restaurante?

コメモス アルゴ エン エステ レスタウランテ?

(ここのレストランで何か食べませんか?)

 

前回「○○でお茶しない?」と同様に相手を誘うときに使うフレーズで、今回は食事に誘う場合です。

「¿Comemos algo?」(コメモス アルゴ?)で「何か食べませんか?」という意味になりますが、話している相手と一緒に家にいて、“家の中にある何かを一緒に食べようと提案する”といった場合でもなければ(というかここの趣旨的にもそれはなさそうw)意味合い的にも「何か食べに行きませんか?」と訳すのが自然かと思われます。

「algo」(アルゴ)は「何か」という意味です。

 

アナ
おまけ

具体的に何を食べるか決めている場合は、algoの代わりにその食べ物の名前を続ければOKです。

 

¿Comemos Ramen en Ramen Jiro?(二郎でラーメン食べない?)

¿Comemos Monjya en Tsukishima?(月島でもんじゃ焼き食べませんか?)

 

場所はとくに考えてないからもっと簡単に「○○を食べませんか?」とだけ言いたいんだけど…という場合は

¿Comemos Sushi?(お寿司食べませんか?)

とすればOKです。お寿司の場合は出前だったりスーパーなどでも売ってたりするので、必ずしも「(お寿司屋さんへ)食べに行く」とは限らないですね。

っていうかそんな細かいことを気にする必要はないと思いますが(笑)。

 

 

 

最近話題の音声認識タイプの翻訳機。

外国人と直接コミュニケーションを取るときはもちろん、メールやメッセージのやり取りや、語学の勉強にも使えるという優れモノ。

通話するよりもアプリでメッセージのやり取りをするほうが圧倒的に多い今の時代、これがあれば言いたいことがすぐに相手の言語で表示されるから外国人とのチャットも楽々ですね。

 

【ポケトーク】CMでおなじみのポケトークはSIMカード搭載のAI通訳機。AIなので翻訳性能は時間と共にUPするそうです。料金とサービスのシステムがなかなか画期的。

 

【SpeakMe】こちらはWi-Fi専用の翻訳機。日本国内での使用を想定しているとのことで、そのぶん価格はかなりお得になっています。スマホのテザリングにも対応。

 

  • この記事を書いた人

三崎町三丁目通信

三崎町三丁目通信の主筆・Kです(個人運営ですが)。映画の感想を中心に、趣味で続けているスペイン語学習(DELE A2取得で止まっています)と最近始めた英語学習のことなどを書いています。本業はフリーランスのグラフィック&エディトリアルデザイナー。びっくりするくらい将棋が弱いです。

-SPANISH
-,

Copyright© 三崎町三丁目通信 , 2019 All Rights Reserved.