【お願いします】かんたん! スペイン語の基本会話 No.022【質問や要望など】

SPANISH
スポンサーリンク

 

その22 「お願いします」

 

Por favor.

ポル ファボール

(お願いします)

 

英語の「Please」にあたります。ですので、めちゃくちゃ使う言葉になると思います。

 

「コーヒーを(ひとつ)お願いします」

というときは

 

「Un café por favor.」

ウン カフェ ポル ファボール

 

と言います。

お店で何か買いたいときに、数を言うのが難しければ指を使うとか数字だけ英語で言うとかで全然問題ないですし、物の名前が分からなくても指で指しながら「ポル ファボール」で通じるかと。

映画『ブレードランナー』の中で、ハリソン・フォードがうどん屋?で「4つくれ」と注文したら日本語を話す店主に「2つで十分ですよ~」と返されて、それに対して指のジェスチャーと合わせて「No, two, two. Four.」と念を押したシーンがありましたね。

ちなみにあのシーン、うどんを4つという意味ではなくて「トッピングの天ぷらとか揚げ物っぽい何か」を4つくれと言っていたようです。結局上司に呼ばれて食べられずに終わったみたいですが(笑)。

「~が欲しいです」という表現はもう少し先で取り上げますのでそちらをご覧ください。

 

 

この「ポル ファボール」というフレーズ、めちゃくちゃ使ううえにすぐ覚えられるので、映画を見ていてよく耳にする言葉のひとつでもあります。

スペイン語圏の映画を見る機会があまりなかったとしても、ハリウッド映画でヒスパニック系の人(ギャングだったりすることが多いですがw)がスペイン語を話すシーンは結構あり、ヤバいことになってしまった下っ端が手を合わせて「ポ〜ル ファボ〜〜ル(涙目)」と懇願する場面など、よく目にします。

またスペイン語圏の国のニュースで、国会中継などでガヤガヤ騒ぎ立てる議員たちに対して厳しい口調で「ポル ファボール!」とたしなめているのもよく見ます。まぁ日本でもいろんな「お願いします」があるように、どこの国も同じなんでしょうね。

 

 

かんたん! スペイン語の基本会話 記事一覧はこちらです

 

表記について

画像の中の文字で、黄色い箇所やアクセント記号付きの文字(é、áなど)が強く発音するところです。

…が、相手への問いかけだったり文脈の流れ、強調の具合などのニュアンスによって変わってきたりしますので、必ずしもこの通りとは限りません。

さらにこのシリーズを作っていて、少しずつその辺が統一されなくなってきましたので(笑)、イントネーションの強弱ポイントにつきましてはあくまで参考程度として見ていただけると嬉しいです。

 

comment

タイトルとURLをコピーしました